5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

李香蘭〜山口淑子 (;´Д`)

1 :この子の名無しのお祝いに:04/11/26 13:09:17 ID:N+jGSl9q
映画から、彼女の波乱の人生まで、色々語れそう。

《参考文献》
四方田犬彦(編)『李香蘭と東アジア』(東京大学出版会)
四方田犬彦『日本の女優』(岩波書店)
藤原作弥・山口淑子『李香蘭 私の半生』(新潮文庫)

459 :この子の名無しのお祝いに:2006/12/04(月) 01:01:29 ID:lXvTkoWB
アンチならアンチスレをたてればいいじゃないですか。
彼女の美貌と品位と歌では勝てる女優は滅多にいないでしょう。
美輪さんがようやくかもしれません。

460 :この子の名無しのお祝いに:2006/12/04(月) 01:58:42 ID:gbqCpJCB
三輪さん昔は美しかった

461 :この子の名無しのお祝いに:2006/12/04(月) 02:51:17 ID:5PEqEZcb
>459
まさにおっしゃる通りです。
山口淑子さんは、撫順の日本人女学校、撫順高女を出ています。それが中国を代表する
女優になったのですから、言葉の面においても相当の努力が要ったことと思われます。
自然に中国語を覚えたのではないのです。
しかも、満映の同僚俳優だった浦克さんよりも、中国人以上の中国語だったと言わしめて
いるのです。
容姿の面から、口がどうのこうのおっしゃっている人がいますが、そうだったら
アンチ・スレッドでも立ち上げたらどうでしょうか?

462 :この子の名無しのお祝いに:2006/12/04(月) 03:08:37 ID:5PEqEZcb
ついでに、「萬世流芳は」2時間半以上もの長編歴史映画でしたが、
李香蘭の北京語は他のどの俳優よりも標準的でした。
もし、おかしい北京語だったら、外国人(日本人)とばれていたでしょう。

それに当時の撫順高等女学校では、中国語会話の授業もあったそうですが、
そこを出た人のお話では、当時の満州国では、日本が牛耳っていた為か
積極的に中国語は学ぼうとしなかったそうです。
ですから、あのように中国人以上の中国語が話せた山口淑子さんは、
今思うと、尊敬に値するとのことでした。
これは、撫順高女を卒業された人々から、最近伺ったお話です。

463 :この子の名無しのお祝いに:2006/12/04(月) 05:19:14 ID:qS1ccKnm
中国華中以南の方は巻舌音に対して必要以上に憧れておられるようです。
あれが北京官話として採用されたいきさつは、発音のあいまいさにあります。
地方出身の者の集まる都会では共通の言語としてそれも止むを得ない
ことでしょう。日本でも昔、「廓言葉」といって遊郭の女が田舎の
訛をごまかすために独特の言語を使わされた経緯とよく似ています。
ありんす言葉というやつです。北京官話の元となったのはハルビン一帯の
黒龍江省の発音なのですが、李香蘭の発音は実はそれとも違い所詮は
瀋陽地方の遼寧方言です。「r話」は混乱し、語尾が下がります。
顎が前方に突き出た骨格が原因かもしれません。
ここは李香蘭のスレです。徒に誉めそやすだけでなく、実体を究める場です。
けなされたと思うのなら、反論すればいいだけの事です。中国語が分からないなら
スルーすれば好いのです。李香蘭に関しては、中国語は切り離せません。
やめてくれなどと泣き言をいう莫迦もいますが、剣豪スターの剣道の腕について
語らないでくれというようなものです。
ハルビンに留学中ですが寒いですよ。外は零下20度です。


464 :この子の名無しのお祝いに:2006/12/04(月) 18:24:48 ID:iky74TZH
>463
他人をいとも容易く莫迦と呼ぶ馬鹿。
中国の酷寒の地で騒いでろ!
ハルピンの留学生など、たかが知れている。
頭のいい人は北京に留学するよ。


324 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)